Еврейская Библия
Еврейская Библия

Chasidut к Дварим 5:20

וַיְהִ֗י כְּשָׁמְעֲכֶ֤ם אֶת־הַקּוֹל֙ מִתּ֣וֹךְ הַחֹ֔שֶׁךְ וְהָהָ֖ר בֹּעֵ֣ר בָּאֵ֑שׁ וַתִּקְרְב֣וּן אֵלַ֔י כָּל־רָאשֵׁ֥י שִׁבְטֵיכֶ֖ם וְזִקְנֵיכֶֽם׃

И было, когда вы услышали глас посреди тьмы, когда гора горела огнем, вы приблизились ко мне, даже ко всем головам ваших колен и старейшинам вашим;

Kedushat Levi

‎5,21. “you (the Jewish people) said, here the Lord has ‎shown us……..we have seen (realized) this day that when G’d ‎speaks with man he is able to survive this experience., ‎etc.”
Why should we die when the great fire ‎consumes us, etc,.?‎‏ ‏The difficulty in these verses must strike any ‎reader! Why should a people who had survived the experience of ‎being addressed by G’d personally, suddenly become afraid of the ‎thunder and lightning which accompanied the revelation?
I ‎believe that a look at the Zohar on Parshat Pinchas, ‎will help us understand this enigma. Rabbi Pinchas ben Yair is ‎quoted there as saying that when a member of the gentile nations ‎says something spiritually significant his body does not ‎automatically move as a result of his speaking. Not so when an ‎Israelite speaks of the same subject. The fact is that an Israelite ‎has a soul equipped with the sprit of life, ‎רוח חיים‎, i.e. life of a ‎spiritual dimension. [There is no such Zohar quoting ‎Rabbi Pinchas ben Yair that this editor has been able to find. ‎Ed.]
Following the concept outlined by our author, seeing that we ‎have been equipped with a spiritually more sensitive soul than ‎the gentiles, as soon as a Jew opens his mouth in order to utter ‎matters related to sanctity, even his entire body reacts to this by ‎moving, as it feels that contact has been established between it ‎and its origin, i.e. the Creator, its ultimate root. On the other ‎hand, if G’d were to address members of the gentile nations ‎directly, their bodies would not respond at all, seeing that their ‎souls lack the sensitivity to holiness that is second nature to the ‎Jew. Seeing that Jews are so sensitive to being exposed to ‎holiness, it is not surprising that they were afraid that this ‎phenomenon was a prelude to their death, i.e. the separation of ‎their souls from their bodies. This feeling expressed itself in the ‎kind of ecstasy that burns within man threatening to engulf him ‎totally and burn him. ‎
Tossaphot on Avodah Zarah 3 write concerning a ‎question raised there on the exegesis of Deuteronomy 7,11: where ‎the Torah writes that the commandments which had just been ‎revealed to the people were to be preformed ‎היום‎, “this day,” i.e. ‎from this day onwards. The Talmud explains that the emphasis ‎on performing the commandments “this day,” is meant to inform ‎us that although performance of the commandments is scheduled ‎for life in this world, the reward will be paid in a different world, ‎i.e. the after death of the body.
According to the Talmud in Pessachim 56 it was the ‎custom of the people of Jericho, when reciting the daily keriyat ‎sh’ma in which we encounter line: ‎היום על לבבך‎ “this day, on ‎your heart;” contrary to the Israelites in other cities not to pause ‎before the words: ‎על לבבך‎. Although the sages are on record as ‎having disapproved of some of the customs of the people of ‎Jericho, this was not one of the customs of which they ‎disapproved. Tossaphot, in light of what we have written ‎earlier, states that the word ‎היום‎ emphasizes the “here and now,” ‎and ask why the sages while disapproving did not demand that ‎they change their custom as they did concerning other matters ‎they had disapproved of.
The answer offered is that whereas in Deuteronomy the Torah ‎does not speak about the reward of the performance of the ‎commandments but about the manner of their fulfillment, the ‎words ‎היום‎ is to be understood literally. However, the ‎performance of the commandment is obligatory daily, i.e. every ‎‎“day” is ‎היום‎, as far as the subject of the verse is concerned. When ‎reward for performance of good deeds is the subject, there is a ‎difference between Jews and gentiles, as the latter do not ‎automatically qualify for an afterlife, so that G’d has to pay the ‎their reward in this life.‎
In order to follow this subject better we must refer to the ‎Talmud in Baba Metzia 114 where the point is made that ‎whereas the Jewish people have been distinguished with the title, ‎‎“‎אדם‎,” we never find that the gentiles are referred to by that ‎complimentary title. The Talmud derives from this that when the ‎Torah wrote in Numbers 19,14 that ‎אדם כי ימות באהל‎ that when a ‎Jew, i.e. ‎אדם‎, dies while in an enclosed space, house or tent, then ‎the laws of ritual impurity that apply to people present in that ‎same airspace apply only if the dead person was a Jew. A similar ‎lesson can be learned from our verse here (5,21) where the Torah ‎did not write ‎אדם‎ but ‎האדם‎ to alert us to the fact that not only ‎Jews but any human being is included in the reminder that G’d ‎may directly address any human being. The gentile, due to the ‎limitations of his soul which we discussed, may not survive the ‎experience of being addressed by G’d directly, whereas ‎אדם‎, ‎without the prefix ‎ה‎ i.e. a Jew, has no reason to be afraid of this. ‎The line commencing with ‎למה נמות‎, usually translated as “why ‎should we die?,” is not to be understood as a question, but as a ‎statement, albeit a reflexive one, meaning: “we, being ‎אדם‎ and ‎not merely ‎האדם‎, have no reason to fear that we will die, the ‎reason being that we have been imbued with this great fire of ‎religious fervor, ‎האש הגדולה‎, which effectively shields us against ‎the dangers faced by the souls of the gentiles if addressed by G’d ‎directly. In fact, the Israelites, i.e. Moses as their mouthpiece, re-‎affirms that there is no other people than the Jewish people who ‎is so endowed spiritually that they have survived the revelation at ‎Mount Sinai with both mind and body intact. Moses spells out ‎clearly that the reason why his people survived that tremendous ‎experience was that enthusiasm, this fiery ecstasy, with which ‎they acted at the time, [an example of which was their giving ‎Moses a blank cheque by saying about the Torah to be received: ‎נעשה ונשמע‎, “we will observe it as soon as we have studied it.” Ed.] ‎This enthusiasm was so exhausting that they fainted and looked ‎almost as if they had died.‎ ‎ ‎ ‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих