Еврейская Библия
Еврейская Библия

Chasidut к Берешит 29:10

וַיְהִ֡י כַּאֲשֶׁר֩ רָאָ֨ה יַעֲקֹ֜ב אֶת־רָחֵ֗ל בַּת־לָבָן֙ אֲחִ֣י אִמּ֔וֹ וְאֶת־צֹ֥אן לָבָ֖ן אֲחִ֣י אִמּ֑וֹ וַיִּגַּ֣שׁ יַעֲקֹ֗ב וַיָּ֤גֶל אֶת־הָאֶ֙בֶן֙ מֵעַל֙ פִּ֣י הַבְּאֵ֔ר וַיַּ֕שְׁקְ אֶת־צֹ֥אן לָבָ֖ן אֲחִ֥י אִמּֽוֹ׃

И было, когда Иаков увидел Рахиль, дочь Лавана, его мать.'брат и овцы Лавана, матери его'Брат, что Иаков подошел и выкатил камень из колодца.'ртом, и поливал стадо Лавана, матери его,'с братом.

Kedushat Levi

Genesis 29,10. “it was when Yaakov saw Rachel, ‎etc.;” [the following has to be understood against ‎the background of Yaakov, until that moment, not having felt ‎capable of removing the stone from the top of the well. ‎Ed.]
This verse is an allusion to the joy experienced by bride and ‎groom, which is also compared to the joy of the Jewish people ‎making the pilgrimage to Jerusalem on the festivals, as we know ‎from Ezekiel 11,19 where the prophet describes the reaction of ‎the returning exiles being the feeling that a heavy stone has been ‎lifted from their hearts. The “stone” there describes the weight of ‎the left side of the emanations, the seat of the forces of Satan, the ‎crushing weight of which prevented the Jewish people from ‎experiencing prophetic insights while in exile. Our author cites ‎psalms 90,12 ‎ונביא לבב חכמה‎, “so that we may obtain a wise ‎heart,” as a heart capable of receiving prophetic insights. ‎Yaakov’s being able to remove the rock from the well once he set ‎eyes on Rachel, means that obstacles to serving the Lord were ‎removed by his vision of Rachel.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих