Комментарий к Бамидбар 32:1
וּמִקְנֶ֣ה ׀ רַ֗ב הָיָ֞ה לִבְנֵ֧י רְאוּבֵ֛ן וְלִבְנֵי־גָ֖ד עָצ֣וּם מְאֹ֑ד וַיִּרְא֞וּ אֶת־אֶ֤רֶץ יַעְזֵר֙ וְאֶת־אֶ֣רֶץ גִּלְעָ֔ד וְהִנֵּ֥ה הַמָּק֖וֹם מְק֥וֹם מִקְנֶֽה׃
У детей Рувима и детей Гада было очень много скота; и когда они увидели землю Иазерскую и землю Галаадскую, вот, здесь было место для скота,
Or HaChaim on Numbers
ומקנה רב היה לבני ראובן, And the members of the tribe of Reuven had a great amount of cattle, etc. The Torah had to give us this information in order to justify their request to settle in the lands which used to belong to Sichon and Og. The Torah simply testifies that their claim was based on solid facts. The reason that these two tribes had so much more cattle than the other tribes was that the soldiers of these tribes were exceedingly brave and captured more loot than the soldiers of the other tribes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rabbeinu Bahya
ומקנה רב היה לבני ראובן ולבני גד, “and the tribes of Reuven and Gad possessed large amounts of livestock.” The tribe who was a descendant of Leah is mentioned first although the tribe of Gad was the instigator of this request (Ibn Ezra).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Kap. 32. V. 1. ומקנה רב. Der Akzentuation zufolge scheint das Prädikat עצום מאוד sich auf die בני גד zu beziehen, so dass deren Herdebesitz noch weit größer, als der der Reubeniten war. Ohnehin bemerkt schon Ramban, dass nur hier einleitend der Stamm Reuben als der ältere zuerst genannt wird, in der ganzen folgenden Versammlung stehen die Söhne Gad voran. Sie werden auch Dewarim 33, 20 u. 31 als die eigentlichen Anreger der Idee und zugleich in ihrer Tapferkeit geschildert, die ihnen die Ausführbarkeit dieser Idee, sich außer Zusammenhang mit dem Gros der Nation in besonderen Grenzen niederzulassen, ratsam erscheinen lassen durfte.
Ask RabbiBookmarkShareCopy