Комментарий к Бамидбар 5:12
דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם אִ֥ישׁ אִישׁ֙ כִּֽי־תִשְׂטֶ֣ה אִשְׁתּ֔וֹ וּמָעֲלָ֥ה ב֖וֹ מָֽעַל׃
Скажи сынам Израилевым и скажи им: если кто'жена уходит в сторону и действует против него неверно,
Rashi on Numbers
איש איש כי תשטה אשתו IF ANY MAN’S WIFE GO ASIDE [AND ACT DECEITFULLY AGAINST HIM] — What is stated above, immediately before this section? ואיש את קדשיו לו יהיו: If you withhold the gifts due to the priest (cf. Rashi on v. 10), by your life, you will have to come to him in order to bring him your faithless wife for the ordeal by the waters (Berakhot 63a). (The translation therefore is: “A man who remains with his holy things, not giving them to the priest, לו יהיו they — the man and his wife — will become subject to him [require his services])”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Numbers
כי תשטה אשתו, she deviates from the path of chastity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Numbers
דבר..ואמרת..איש איש, speak..and say.."any man whose wife is unfaithful, etc." Why did the Torah write both "speak," and "say"? Why did it use different words for the same thing, i.e. דבר, אמר? Why is the word איש repeated? A Sotah, a woman suspected of marital infidelity by her husband, may belong to either one of two categories. Either the suspicion is found to have been unjustified, or 2) she is found guilty either by her own admission or by having brazenly drunk the מים המאררים, the waters of bitterness. This accounts for the Torah employing two different words for "say!" The harsher דבור is intended for the woman who is guilty, whereas the softer אמרת is addressed to the woman who turns out to have been faithful though she gave cause for suspicion. The word איש is repeated for the same consideration. At the time her husband accuses her he does not know yet if his suspicions are justified. If the woman is innocent G'd will help her to prove her innocence. We find a popular proverb in Megillah 12 which suggests that the words ומעלה בו מעל could be interpreted to mean "if he (the husband) were guilty of a trespass" i.e. both husband and wife may be guilty of infidelity. As a result our sages stated that if the husband is certain that he has not sinned at all in his marital relations he is entitled to resume relations with his wife after she has undergone the procedure of the "bitter waters" and has been vindicated. The "bitter waters" actually examined the husband as well, i.e. the procedure did not work, the miracle would not take place if the husband himself were found guilty of marital trespass. The word איש is repeated to teach us that regardless of whether the husband knows himself to be pure or not, he still has to bring his wife to the priest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy