Комментарий к Берешит 36:14
וְאֵ֣לֶּה הָי֗וּ בְּנֵ֨י אָהֳלִיבָמָ֧ה בַת־עֲנָ֛ה בַּת־צִבְע֖וֹן אֵ֣שֶׁת עֵשָׂ֑ו וַתֵּ֣לֶד לְעֵשָׂ֔ו אֶת־יעיש [יְע֥וּשׁ] וְאֶת־יַעְלָ֖ם וְאֶת־קֹֽרַח׃
И это были сыновья Охолибамы, дочери Ана, дочери Цивеона Исава.'с женой; и она родила Исаву Иеушу, и Иаламу, и Корею.
Chizkuni
ותלד לעשו את יעוש “she bore Ye-ush for Esau.” The word is spelled as יעיש, but read as if it had been spelled יעוש.
Ask RabbiBookmarkShareCopy