Комментарий к Даниэль 2:24
כָּל־קֳבֵ֣ל דְּנָ֗ה דָּֽנִיֵּאל֙ עַ֣ל עַל־אַרְי֔וֹךְ דִּ֚י מַנִּ֣י מַלְכָּ֔א לְהוֹבָדָ֖ה לְחַכִּימֵ֣י בָבֶ֑ל אֲזַ֣ל ׀ וְכֵ֣ן אֲמַר־לֵ֗הּ לְחַכִּימֵ֤י בָבֶל֙ אַל־תְּהוֹבֵ֔ד הַעֵ֙לְנִי֙ קֳדָ֣ם מַלְכָּ֔א וּפִשְׁרָ֖א לְמַלְכָּ֥א אֲחַוֵּֽא׃ (ס)
И пришел Даниил к Ариоху, которого назначил царь, чтобы истребить мудрецов Вавилона; он пошел и сказал ему так:'Не разрушай мудрецов Вавилона; приведи меня к царю, и я объявлю царю истолкование.'
Rashi on Daniel
In view of this in view of this, that the secret was revealed to him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
Daniel came in to Arioch He entered Arioch’s premises.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
had appointed [as translated,] had appointed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
Do not destroy [as translated,] Do not destroy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
bring me in [as translated,] bring me in.
Ask RabbiBookmarkShareCopy