Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Даниэль 5:33

Rashi on Daniel

King Belshazzar He was his son, and he reigned after Evil-merodach, who reigned instead of Nebuchadnezzar, and (he) too was the son of Nebuchadnezzar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

made a great feast We find in Josephon (Book 1, ch. 3) that he waged war by day with Darius the Mede and Cyrus and was victorious in the battle. So in the evening he made a feast, as Isaiah had prophesied about him: (21: 5) “Setting the table, setting up the lamp, eating, drinking. ‘Arise, princes, etc.’” For in the midst of the feast the enemies returned, waged war on the city and captured it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

as much wine as the thousand The equivalent of one thousand men [was the amount] he was drinking [in] wine.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

said, with the counsel of the wine He said with the counsel of the wine that he had imbibed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

to bring [as translated,] to bring.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

that...had taken out [as translated,] had taken out.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

his queen Aram. שֵּׁגְלָתֵה, an expression of a queen in Aramaic, like: (Neh. 2:6): “and the queen (וְהַשֵׁגָל) was sitting beside him.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

were brought [as translated,] were brought.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

that they had taken out [as translated,] that they had taken out.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Lekach Tov

"That you shall accept from them": Not donation of grain, wine, and oil, but gold, silver, and bronze. The Blessed, Holy One said: I set up thirteen things for you in Egypt; you, too, should offer thirteen. The thirteen which [God] did in Egypt are written down by Ezekiel: "I clothed you with embroidered garments, and gave you sandals of dolphin leather to wear, and wound fine linen about your head, and dressed you in silks. I decked you out in finery and put bracelets on your arms and a chain around your neck. I put a ring in your nose, and earrings in your ears, and a splendid crown on your head....the choice flour, the oil, and the honey, which I had provided for you to eat" (Ezekiel 16:10-12, 19) -- which come to thirteen. You, too, should offer me thirteen things: gold, silver, bronze; blue, purple, and crimson yarns; fine linen, goats’ hair; tanned ram skins, dolphin skins, and acacia wood, oil for lighting, spices for the anointing oil and for the aromatic incense; lapis lazuli and other stones for setting" (Exodus 25:4-7).....
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

the fingers...emerged The fingers of a human hand emerged from heaven.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

opposite the candelabrum opposite the menorah that was before the table, and a similar word appears (in Tractate Yoma 37a): “made a candelabrum (נִבְרֶשֶׁת) of gold.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

on the plaster on the lime that is plastered on the wall, like (Isa. 27:9): “like crushed chalkstones (אַבְנֵי גֵר),” which resemble lime.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

his color changed His features changed upon him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and his thoughts [as translated,] and his thoughts.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and the belts of his loins became untied The belts of his loins opened because his loins were emptying out of fear, and his belt opened.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and the belts of his loins became untied were untied.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and his knees [as translated,] and his knees.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

knocked one against the other bumped and knocked.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

aloud Aram. בְּחַיִל, lit. with strength.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

to bring in [as translated,] to bring in.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

this writing [as translated,] this writing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

shall wear purple following the custom of the nobles.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

chain Aram. וְהַמְנִיכָא, medallion, necklace.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and rule over over a third of the kingdom [as translated,] and rule over a third of the kingdom.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

entered [as translated,] entered.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

became very frightened Aram. שַּׂגִּיא מִתְבָּהַל, extremely frightened.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

were perplexed They were confused.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

The queen, in response to the words of the king The queen, because she heard the words of the king and his princes, came to the banquet hall.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

There is a man There is a man in your kingdom in whom is the spirit of the holy ones.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

like the wisdom of the angels [as translated,] angels.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

appointed him He appointed him prince over them all.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

All because, etc. because a superior spirit, knowledge and understanding are within him, and the talent to tell riddles.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and untie knots The revelation of all secrets is found in Daniel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

Now if you can [as translated,] Now if you can.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and give your lavish gifts [as translated,] and give your lavish gifts.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

give to someone else give to another person.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and when his heart became haughty [as translated,] and when his heart became haughty.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

so that he dealt wickedly [as translated,] so that he dealt wickedly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

he was deposed Aram. הָנְחַת, lit. he took him down.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

was removed from him. Aram. הֶעְדִּיו, He removed from him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

was banished Aram. טְרִיד was driven away.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

in view of the fact that you know all this in view of the fact that you know all this that befell your father, and you should have feared the Holy One, blessed be He.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

the palm of a hand was sent forth [as translated,] the palm of a hand was sent forth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and it inscribed this writing and this is the writing that it inscribed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

MENE God has counted i.e., MENE means that God has counted your kingdom.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and has brought it to an end He calculated the end of the allotted time for the kingdom of your father and his seed, and found that it has already been completed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

TEKEIL You were weighed on the scales TEKEIL means that you were weighed on the scales and found wanting of all righteousness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

Your kingdom has been broken up, etc. i.e., UFARSIN means two definitions of PEREIS; one is that your kingdom פְּרִיסַת, your kingdom has been broken up, and the second one is that it has been given to Media and Persia (וּפָּרַס).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих