Комментарий к Даниэль 6:13
בֵּ֠אדַיִן קְרִ֨יבוּ וְאָמְרִ֥ין קֳדָם־מַלְכָּא֮ עַל־אֱסָ֣ר מַלְכָּא֒ הֲלָ֧א אֱסָ֣ר רְשַׁ֗מְתָּ דִּ֣י כָל־אֱנָ֡שׁ דִּֽי־יִבְעֵה֩ מִן־כָּל־אֱלָ֨הּ וֶֽאֱנָ֜שׁ עַד־יוֹמִ֣ין תְּלָתִ֗ין לָהֵן֙ מִנָּ֣ךְ מַלְכָּ֔א יִתְרְמֵ֕א לְג֖וֹב אַרְיָותָ֑א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֗ר יַצִּיבָ֧א מִלְּתָ֛א כְּדָת־מָדַ֥י וּפָרַ֖ס דִּי־לָ֥א תֶעְדֵּֽא׃
Потом они подошли и говорили перед королем о короле.'s запрет: 'Разве ты не подписал запрет на то, чтобы каждый человек, который в течение тридцати дней обратился к какому-либо богу или человеку с иском, кроме тебя, царь, был брошен в логово львов?' Король ответил и сказал: 'Дело в том, что согласно закону мидийцев и персов, который не изменяет.'
Rashi on Daniel
concerning the king’s decree concerning the infraction of the king’s decree, about which they had come to inform.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
the thing is true [as translated,] the thing is true.
Ask RabbiBookmarkShareCopy