Комментарий к Даниэль 6:8
אִתְיָעַ֜טוּ כֹּ֣ל ׀ סָרְכֵ֣י מַלְכוּתָ֗א סִגְנַיָּ֤א וַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙ הַדָּֽבְרַיָּ֣א וּפַחֲוָתָ֔א לְקַיָּמָ֤ה קְיָם֙ מַלְכָּ֔א וּלְתַקָּפָ֖ה אֱסָ֑ר דִּ֣י כָל־דִּֽי־יִבְעֵ֣ה בָ֠עוּ מִן־כָּל־אֱלָ֨הּ וֶֽאֱנָ֜שׁ עַד־יוֹמִ֣ין תְּלָתִ֗ין לָהֵן֙ מִנָּ֣ךְ מַלְכָּ֔א יִתְרְמֵ֕א לְגֹ֖ב אַרְיָוָתָֽא׃
Все президенты королевства, префекты и сатрапы, министры и губернаторы вместе договорились, что король должен установить статут и строго запретить, чтобы тот, кто попросит ходатайство любого бога или человека в течение тридцати дней Спаси тебя, царь, он будет брошен в логово львов.
Rashi on Daniel
have taken counsel [as translated,] have taken counsel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
to preserve the king’s law to preserve the king’s law with power because you have recently ascended the throne. [Moreover], you are from another country and are in need of support.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
make any request [as translated,] make any request.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
except from you, O King [as translated,] except from you, O King.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
into a pit of lions into the pit where the king’s lions were [kept].
Ask RabbiBookmarkShareCopy