Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Даниэль 8:5

וַאֲנִ֣י ׀ הָיִ֣יתִי מֵבִ֗ין וְהִנֵּ֤ה צְפִיר־הָֽעִזִּים֙ בָּ֤א מִן־הַֽמַּעֲרָב֙ עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֔רֶץ וְאֵ֥ין נוֹגֵ֖עַ בָּאָ֑רֶץ וְהַ֨צָּפִ֔יר קֶ֥רֶן חָז֖וּת בֵּ֥ין עֵינָֽיו׃

И, как я думал, вот, козел пришел с запада по лицу всей земли и не коснулся земли; и у козла был заметный рог между его глазами.

Rashi on Daniel

I was pondering I was contemplating it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

a he goat Heb. צְפִיר.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and it did not touch the ground He resembled one skipping in the air.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих