Комментарий к Кохелет 1:10
יֵ֥שׁ דָּבָ֛ר שֶׁיֹּאמַ֥ר רְאֵה־זֶ֖ה חָדָ֣שׁ ה֑וּא כְּבָר֙ הָיָ֣ה לְעֹֽלָמִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה מִלְּפָנֵֽנוּ׃
Есть ли вещь, о которой сказано: 'Видишь, это новое'?—это было уже в те времена, которые были до нас.
Rashi on Ecclesiastes
Sometimes there is a thing. That comes to your hand under the sun about which the speaker will tell you, “See, this is a new thing!” But it is not new, for it has already been so for ages that have passed before us, only “there is no remembrance of earlier generations.”37Below, verse 11. Therefore, it appears to be new.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Kohelet Rabbah
“There is a matter of which it is said: See, this is new. It has already been, in the ages that were before us” (Ecclesiastes 1:10).
“There is a matter of which it is said: See, this is new.” It is written: “The Lord delivered to me the two tablets of stone written with the finger of God, and on them [va’aleihem] was written in accordance with all [kekhol] the matters [hadevarim]…” (Deuteronomy 9:10). Rabbi Yehoshua ben Levi said: “Aleihem, va’aleihem; kol, kekhol; devarim, hadevarim;89All of these words contain prefixes or introductory words, e.g. the verse could have stated aleihem but instead says vaaleihem, with the prefix va. These additional letters and words are amplifications that come to include additional matters. “all the commandment [kol hamitzva] [that I command to you today you shall observe to perform]” (Deuteronomy 8:1); hamitzva, kol hamitzva. It is to teach you that Bible, Mishna, halakhot, Tosefta, and aggada, and rulings that distinguished disciples were destined to issue, already existed, and were given as halakhot to Moses from Sinai. From where is it derived? From what is written: “There is a matter of which it is said: See, this is new.” His counterpart admonishes him: “It has already been, in the ages [that were before us].”
Rabbi Berekhya in the name of Rabi Ḥelbo: This is analogous to one who had a sela coin tied into the corner of his garment,90He intended thereby to form a kind of button. and it fell from him. To replace it with one larger, there is no room for it; to replace it with one smaller, it will not be filled; to replace it with an identical one, it will be filled. So too, if you hear Torah from a Torah scholar, you should consider it as though your ears heard it from Mount Sinai. That is what the prophet is admonishing them and saying to them: “Approach me, hear this: From the beginning I did not speak in secret. From the time that it was, I was there” (Isaiah 48:16).91The prophet is saying that his words, which the people have not followed, are not new. They were given at Sinai, and the prophet heard them there, and now in his generation he has been told to relay this prophecy to the people (Etz Yosef). They said to him: ‘Why didn’t you tell us?’ He said to them: ‘Because I did not have the capacity.92Literally, “chambers were not created in me.” But now I have the capacity, “now the Lord God has sent me and His spirit” (Isaiah 48:16).’
“There is a matter of which it is said: See, this is new.” It is written: “The Lord delivered to me the two tablets of stone written with the finger of God, and on them [va’aleihem] was written in accordance with all [kekhol] the matters [hadevarim]…” (Deuteronomy 9:10). Rabbi Yehoshua ben Levi said: “Aleihem, va’aleihem; kol, kekhol; devarim, hadevarim;89All of these words contain prefixes or introductory words, e.g. the verse could have stated aleihem but instead says vaaleihem, with the prefix va. These additional letters and words are amplifications that come to include additional matters. “all the commandment [kol hamitzva] [that I command to you today you shall observe to perform]” (Deuteronomy 8:1); hamitzva, kol hamitzva. It is to teach you that Bible, Mishna, halakhot, Tosefta, and aggada, and rulings that distinguished disciples were destined to issue, already existed, and were given as halakhot to Moses from Sinai. From where is it derived? From what is written: “There is a matter of which it is said: See, this is new.” His counterpart admonishes him: “It has already been, in the ages [that were before us].”
Rabbi Berekhya in the name of Rabi Ḥelbo: This is analogous to one who had a sela coin tied into the corner of his garment,90He intended thereby to form a kind of button. and it fell from him. To replace it with one larger, there is no room for it; to replace it with one smaller, it will not be filled; to replace it with an identical one, it will be filled. So too, if you hear Torah from a Torah scholar, you should consider it as though your ears heard it from Mount Sinai. That is what the prophet is admonishing them and saying to them: “Approach me, hear this: From the beginning I did not speak in secret. From the time that it was, I was there” (Isaiah 48:16).91The prophet is saying that his words, which the people have not followed, are not new. They were given at Sinai, and the prophet heard them there, and now in his generation he has been told to relay this prophecy to the people (Etz Yosef). They said to him: ‘Why didn’t you tell us?’ He said to them: ‘Because I did not have the capacity.92Literally, “chambers were not created in me.” But now I have the capacity, “now the Lord God has sent me and His spirit” (Isaiah 48:16).’
Ask RabbiBookmarkShareCopy