Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Шмот 6:11

בֹּ֣א דַבֵּ֔ר אֶל־פַּרְעֹ֖ה מֶ֣לֶךְ מִצְרָ֑יִם וִֽישַׁלַּ֥ח אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאַרְצֽוֹ׃

'Войди, скажи фараону, царю Египетскому, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей.'

Chizkuni

!בא דבר אל פרעה, “go and speak sternly to Pharaoh!” G-d implies that He will go with Moses on this mission. On the other hand, at the time when Moses is bidden to go outside instead of into the city, G-d uses the term: לך, [as when G-d instructed Avraham to leave Charan and to go to a land which He would show him (Genesis 12,1). Ed.], as in Exodus 7,15 where G-d is told to speak to Pharaoh at the banks of the Nile.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих