Комментарий к Йехезкэля 26:21
בַּלָּה֥וֹת אֶתְּנֵ֖ךְ וְאֵינֵ֑ךְ וּֽתְבֻקְשִׁ֗י וְלֹֽא־תִמָּצְאִ֥י עוֹד֙ לְעוֹלָ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהֹוִֽה׃ (ס)
Я сделаю тебя ужасом, и ты не будешь больше; хотя тебя ищут, но ты никогда не найдешь снова, говорит Господь Бог.'
Rashi on Ezekiel
a nonentity [Heb. בַּלָהוֹת.] Jonathan explained בַּלָהוֹת [as] as if you did not exist, and the exegetes explain it as a word for a place where the satyrs and demons dance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy