Комментарий к Йехезкэля 30:25
וְהַחֲזַקְתִּ֗י אֶת־זְרֹעוֹת֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל וּזְרֹע֥וֹת פַּרְעֹ֖ה תִּפֹּ֑לְנָה וְֽיָדְע֞וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֗ה בְּתִתִּ֤י חַרְבִּי֙ בְּיַ֣ד מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל וְנָטָ֥ה אוֹתָ֖הּ אֶל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
И я подниму руки царя Вавилонского, и руки фараона упадут; и узнают, что Я Господь, когда Я вложу меч Мой в руку царя Вавилонского, и Он простер его на землю Египетскую.
Rashi on Ezekiel
And I shall grasp [Heb. וְהֲחֲזַּקְתִּי,] an expression of grasping, that one grasps his hand to support it so that it should not fall. The end of it proves it: “and the arms of Pharaoh will fall,” because He does not hold them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy