Комментарий к Йехезкэля 6:11
כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הַכֵּ֨ה בְכַפְּךָ֜ וּרְקַ֤ע בְּרַגְלְךָ֙ וֶֽאֱמָר־אָ֔ח אֶ֛ל כָּל־תּוֹעֲב֥וֹת רָע֖וֹת בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁ֗ר בַּחֶ֛רֶב בָּרָעָ֥ב וּבַדֶּ֖בֶר יִפֹּֽלוּ׃
Так говорит Господь Бог: порази рукой твоей и топни ногою твоим, и скажи: увы! из-за всех злых мерзостей дома Израиля; ибо они падут от меча, от голода и от чумы.
Rashi on Ezekiel
and stamp Its context implies that it means to stamp one’s foot on the ground to flatten out the mud, and this is a custom of a mourner.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
and say, Ah! A cry of grief and woe.
Ask RabbiBookmarkShareCopy