Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йехезкэля 16:3

וְאָמַרְתָּ֞ כֹּה־אָמַ֨ר אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ לִיר֣וּשָׁלִַ֔ם מְכֹרֹתַ֙יִךְ֙ וּמֹ֣לְדֹתַ֔יִךְ מֵאֶ֖רֶץ הַֽכְּנַעֲנִ֑י אָבִ֥יךְ הָאֱמֹרִ֖י וְאִמֵּ֥ךְ חִתִּֽית׃

и скажи: так говорит Господь Бог Иерусалиму: происхождение твое и происхождение твое от земли Ханаанской; Аморит был твоим отцом, а твоя мать была хеттеем.

Rashi on Ezekiel

your dwelling place Heb. מְכֹרֹתַיִך, like מְגוּרוֹתַיִךְ, your dwelling place [interchanging כ and ג], and Menachem (p. 110) connected the word to the idea of birth. He similarly explained (Gen. 49: 5): “weapons of violence are their birth (מְכֵרוֹתֵיהֶם)” (Deut. 18:8); “besides what he has from his birth (מִמְכָּרָיו)” (II Kings 12:6); “each one from his kinsman (מַכָּרוֹ).” They all mean birth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

your father, etc., and your mother Abraham and Sarah took their greatness from there, and the children of Heth gave her a grave.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих