Комментарий к Йехезкэля 16:8
וָאֶעֱבֹ֨ר עָלַ֜יִךְ וָאֶרְאֵ֗ךְ וְהִנֵּ֤ה עִתֵּךְ֙ עֵ֣ת דֹּדִ֔ים וָאֶפְרֹ֤שׂ כְּנָפִי֙ עָלַ֔יִךְ וָאֲכַסֶּ֖ה עֶרְוָתֵ֑ךְ וָאֶשָּׁ֣בַֽע לָ֠ךְ וָאָב֨וֹא בִבְרִ֜ית אֹתָ֗ךְ נְאֻ֛ם אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה וַתִּ֥הְיִי לִֽי׃
Теперь, когда я проходил мимо тебя и смотрел на тебя, и вот, твое время было временем любви, я накрыл тебя юбкой и покрыл наготу твою; да, я клялся тебе и вступил в завет с тобою, говорит Господь Бог, и ты стал Моим.
Rashi on Ezekiel
love Heb. דֹדִים, amities in French; friendship, love.
Ask RabbiBookmarkShareCopy