Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йехезкэля 27:8

יֹשְׁבֵ֤י צִידוֹן֙ וְאַרְוַ֔ד הָי֥וּ שָׁטִ֖ים לָ֑ךְ חֲכָמַ֤יִךְ צוֹר֙ הָ֣יוּ בָ֔ךְ הֵ֖מָּה חֹבְלָֽיִךְ׃

Жители Сидона и Арвада были твоими гребцами; Твои мудрецы, о Тир, были в тебе, Они были твоими летчиками.

Rashi on Ezekiel

were your oarsmen [Heb. שָּׁטִים,] those who hold your oars to guide you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

your mariners those who hold the rudder to direct and straighten the ship.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих