Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йехезкэля 28:18

מֵרֹ֣ב עֲוֺנֶ֗יךָ בְּעֶ֙וֶל֙ רְכֻלָּ֣תְךָ֔ חִלַּ֖לְתָּ מִקְדָּשֶׁ֑יךָ וָֽאוֹצִא־אֵ֤שׁ מִתּֽוֹכְךָ֙ הִ֣יא אֲכָלַ֔תְךָ וָאֶתֶּנְךָ֤ לְאֵ֙פֶר֙ עַל־הָאָ֔רֶץ לְעֵינֵ֖י כָּל־רֹאֶֽיךָ׃

Множество твоих беззаконий, неправедностью твоего движения, ты осквернил свои святилища; итак, Я сотворил огонь из среды тебя, он пожрал тебя, и Я превратил тебя в пепел на земле, пред лицом всех видящих тебя.

Rashi on Ezekiel

you profaned your sanctity [Heb. מִקְדָשֶׁךָ,] your sanctity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

fire out of your midst Haughty words that came out of your mouth, saying, “I am a god.” Another explanation: [It is to be interpreted] according to the Targum: And I brought forth peoples as strong as fire because of your arrogant sins.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих