Комментарий к Берешит 1:17
וַיִּתֵּ֥ן אֹתָ֛ם אֱלֹהִ֖ים בִּרְקִ֣יעַ הַשָּׁמָ֑יִם לְהָאִ֖יר עַל־הָאָֽרֶץ׃
Бог поместил их на небесном своде, чтобы они освещали землю,
Shadal on Genesis
And God placed them in the firmament of the skies, etc.: He fixed them and fixed their laws, [so] that they should shine upon the earth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Haamek Davar on Genesis
And He placed, etc.: At the time of the act, the order was reversed from the time of the pronouncement - at first, they came into the firmament of the skies to shine upon the earth, and afterward to govern, and afterward to separate. And the reason [for this] is simple; that at the first instant that the Holy One, blessed be He, placed them in the firmament, they shined upon the earth, but they still did not act upon their rulership until they moved. And in their moving, they impacted upon the earth, and they still had not separated [anything] until the evening.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Genesis
And He placed them: It did not suffice to say "and it was so," since it wanted to inform us that God gave this thing as a free present, to shine upon the world, as they, of blessed memory, have stated in the Midrash (Bereishit Rabbah 6:5); see there. And the intention with this is that they informed [us] that [the luminaries] do not shine upon the [inhabitants of the] world because they are deserving of light; for if so, all the time that the luminaries would see that the inhabitants of the earth were corrupting their ways, they would refrain [from giving] their light. Also by way of another reason, they would want to refrain [from giving] their light, as they have stated in the Midrash (Introduction to Eicah Rabbati) that Moshe, our teacher, of blessed memory, said to the sun during the destruction of the Temple, why did you not darken your light when the enemy entered the Temple, etc. For this [reason], God said that they are placed to shine upon the earth, and from now [on], they are not in their own control and are required in their actions to shine upon the earth and no reason can prevent [it]. And through this, they enlightened our eyes, [regarding] why the verse repeated to say "and to rule over the day" a second time - was it not already stated, "the great luminary for the rulership of the day, etc.?" And our Rabbis, of blessed memory, expounded (Bereishit Rabbah 6:9) that the verse is hinting to the righteous - see their words there - but according to the simple understanding, there is no reason to repeat and state [it]. And according to our approach, there is a need to repeat it and state it, [since] it states, "and He placed" [which can also be understood as "and He gave"], since 'they, they are given, they are given;' [meaning that] from now, behold, they are not in their own control and the obligation of others is upon them; for this [reason], it goes back and states that their rulership stands in its place, except that specifically concerning this aspect of brightening [the earth] only, it is not in their hands to deviate, but concerning the other [aspects of] rulership that were designated for them over the day and over the night, [about these] they are [still] the rulers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
ויתן, He placed, positioned; after the Torah had written ויעש, that G’d completed the making of the luminaries by enabling them to illuminate the earth, the word ויתן now describes where G’d placed these luminaries to enable them to effectively carry out their assignment. Until the fourth “day” they had not been in the sky of the heaven.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
להאיר, we have already explained this on verses 15-16. There the word appeared alone, and the word לממשלת appeared by itself, whereas here the two expressions appear in conjunction with one another, i.e. “and to exercise dominion, etc.;” the word ולמשול here is in a construct mode, i.e. the two functions are dependent one upon the other, the light exercising the dominion once it has reached the surface of the earth. The word להאיר refers to the light itself, the word ולמשול, to the activity and its impact.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Genesis
And the reason it repeats and again states, "and to separate," is that here He commanded them not to enter [past] the border of [the other] and each one is commanded not to trespass the border of the other, so that with this, day and night will be recognizable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy