Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ийова 20:25

שָׁלַף֮ וַיֵּצֵ֪א מִגֵּ֫וָ֥ה וּ֭בָרָק מִֽמְּרֹרָת֥וֹ יַהֲלֹ֗ךְ עָלָ֥יו אֵמִֽים׃

Он вытягивает это, и оно выходит из его тела; Да, блестящая точка выходит из его желчи; Ужасы на него.

Rashi on Job

drew The one who drew the weapon upon him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

and it emerged [i.e.,] the weapon.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

and its glittering blade Splendeur, or splendor (?) in French, like (Ezek. 21: 15), “in order that it glitter (ברק) .” Fourbir in Old French, to polish.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

from its bitterness [From the bitterness] of the weapon it shall come forth, and from there shall be terrors and fear upon the wicked.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих