Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Берешит 16:12

וְה֤וּא יִהְיֶה֙ פֶּ֣רֶא אָדָ֔ם יָד֣וֹ בַכֹּ֔ל וְיַ֥ד כֹּ֖ל בּ֑וֹ וְעַל־פְּנֵ֥י כָל־אֶחָ֖יו יִשְׁכֹּֽן׃

И он будет диким ослом человека: рука его будет против каждого человека и каждого человека'рука против него; и он будет жить перед лицом всех своих братьев.'

Rashi on Genesis

פרא אדם A WILD MAN — One who loves the open spaces to hunt wild animals, as it is written of him (Genesis 21:20) “And he dwelt in the wilderness and became an archer.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

‘PERE ADAM.’ Rashi comments: “One who loves the deserts364The word pere is thus, according to Rashi, synonymous with “desert,” as it says peraim bamidbar (Job 24:5). Pere adam is thus: “a man who loves the desert.” (Mizrachi.) [and] to hunt wild animals, as it is written, And he dwelt in the wilderness and became an archer.365Further, 21:20. His hand shall be against every man. This means that he will be a highway man. And every man’s hand against him. Everyone will hate him and attack him.”
The correct interpretation is that pere adam is a construct form, meaning that he will be a wild-ass man accustomed to the wilderness, going forth to his work, seeking for food, devouring all and being devoured by all. The subject pertains to his children who will increase, and they will have wars with all the nations.
Rabbi Abraham ibn Ezra said: “His hand shall be against every man in that he will be victorious at first over all nations, and afterwards, every man’s hand shall be against him, meaning that he will be vanquished in the end. And in the face of all his brethren, who are the sons of Keturah,366Further, 25:1-4. he should dwell, meaning that Ishmael’s children will outnumber those of Keturah.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

פרא אדם. The word פרא describes a wild donkey, an animal that has not been domesticated. The angel told Hagar that the son she would bear would be genetically very similar in his character to a wild donkey. This would be due to his having part of the genes of his Egyptian mother. The prophet Ezekiel already described the Egyptians as being physically not much different from wild donkeys (Ezekiel 23,20) These characteristics would manifest themselves in the fact that he would make his home in the desert, a region not imposing restrictions on him. The Torah testifies to this in Genesis 21,20. The reason that the word אדם is added by the angel in describing Ishmael, was that he would inherit any human traits from his father Avram. The fact that he did possess such traits is confirmed by the Midrash which claims that he became a penitent before his father Avraham's death. (Baba Batra 16).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Haamek Davar on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Tur HaArokh

Доступно только для Premium-участников

Siftei Chakhamim

Доступно только для Premium-участников

Chizkuni

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Radak on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Tur HaArokh

Доступно только для Premium-участников

Chizkuni

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Haamek Davar on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Radak on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Tur HaArokh

Доступно только для Premium-участников

Chizkuni

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Chizkuni

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих