Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Берешит 27:12

אוּלַ֤י יְמֻשֵּׁ֙נִי֙ אָבִ֔י וְהָיִ֥יתִי בְעֵינָ֖יו כִּמְתַעְתֵּ֑עַ וְהֵבֵאתִ֥י עָלַ֛י קְלָלָ֖ה וְלֹ֥א בְרָכָֽה׃

Мой отец может почувствовать меня, и я буду казаться ему насмешником; и я наложу на меня проклятие, а не благословение.'

Rashi on Genesis

ימשני HE WILL FEEL ME — The word is of the same root as the verb in (Deuteronomy 28:29) “One groping (ממשש) at noon-day”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

PERHAPS MY FATHER WILL FEEL ME. The reason that Isaac will feel him is not for the purpose of recognition. Instead, Jacob said, “Perhaps he will bring me near him to kiss me or to put his hand on my face in the manner of a father demonstrating affection for his son, and in feeling me he will discover that I am smooth.”
Now I wonder why Jacob was not afraid of vocal recognition for all people are recognizable by their voice as our Rabbis have said, “How is a blind man permitted to live with his wife? And how are people permitted to live with their wives at nighttime? Only by vocal recognition.”206Chullin 96a. Now if ordinary people have such power of recognition, what of Isaac, who was wise and expert in distinguishing between his sons?207As Scripture testifies (25:28), his love was centered on one. He should truly have the power of recognition by voice. Perhaps the brothers had similar voices, and therefore the Sages said that the verse, The voice is the voice of Jacob,208Further, Verse 22. refers not to Jacob’s voice but to his words, i.e., that he speaks gentle language and mentions the Name of Heaven.209Bereshith Rabbah 65:16. Due to the fact that the voices of the brothers were alike, it was necessary for the Sages to interpret the verse, The voice is the voice of Jacob, as referring to the kind of language Jacob used. It may be that he altered his voice in order to speak as his brother did, for there are people who know how to do this.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

ימושני אבי, the word is derived from the expression ממשמש בצהרים in Deuteronomy 28,29 describing people unable to find their way around at high noon, in spite of the sunshine, and having to feel their way about, using their hands in order not to stumble and fall. It is also similar in meaning to the word יסובבהו ערבי נחל in Job 40,22 where it describes the foliage of the reeds forming a protective cover..
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Radak on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Tur HaArokh

Доступно только для Premium-участников

Rav Hirsch on Torah

Доступно только для Premium-участников

Chizkuni

Доступно только для Premium-участников

Radak on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Radak on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Radak on Genesis

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих