Комментарий к Берешит 31:1
וַיִּשְׁמַ֗ע אֶת־דִּבְרֵ֤י בְנֵֽי־לָבָן֙ לֵאמֹ֔ר לָקַ֣ח יַעֲקֹ֔ב אֵ֖ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר לְאָבִ֑ינוּ וּמֵאֲשֶׁ֣ר לְאָבִ֔ינוּ עָשָׂ֕ה אֵ֥ת כָּל־הַכָּבֹ֖ד הַזֶּֽה׃
И он услышал слова Лавана'сыновья, говоря: 'Иаков забрал все, что было у нашего отца'S; и того, что было нашим отцом'Он получил все это богатство.'
Rashi on Genesis
עשה HE HATH MADE — i.e. gathered, as (1 Samuel 14:48) “And he gathered (ויעש) troops and smote the Amalekites”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Genesis
הכבוד, the weight and power of the money. We have already encountered the word כבד as an adjective describing the wealth in Genesis 13,2.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
He heard the words. He heard that Lavan’s sons were slandering him out of jealousy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy