Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Берешит 31:16

כִּ֣י כָל־הָעֹ֗שֶׁר אֲשֶׁ֨ר הִצִּ֤יל אֱלֹהִים֙ מֵֽאָבִ֔ינוּ לָ֥נוּ ה֖וּא וּלְבָנֵ֑ינוּ וְעַתָּ֗ה כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר אָמַ֧ר אֱלֹהִ֛ים אֵלֶ֖יךָ עֲשֵֽׂה׃

За все богатства, которые Бог отобрал у нашего отца, это наше и наших детей's. Итак, все, что Бог сказал тебе, делай.'

Rashi on Genesis

כי כל העשר FOR ALL THE RICHES — The word כי here means but; as much as to say: of our father’s property we have nothing at all; but what The Holy One, blessed be He, has taken away from our father, that is ours.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

b>All the wealth that Elokim rescued. We do not expect to receive from him anything other than what Hashem has already rescued.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

אשר הציל, who has saved, etc. They viewed G'd as having saved the money that their father had stolen from them. The expression הצלה is appropriate when used about saving stolen goods from the robber. When the Torah quotes Leah and Rachel as saying לנו, ours, they meant משלנו, "he stole it from us."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Sforno on Genesis

Доступно только для Premium-участников

Sforno on Genesis

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих