Комментарий к Берешит 9:4
אַךְ־בָּשָׂ֕ר בְּנַפְשׁ֥וֹ דָמ֖וֹ לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃
Только плоть с жизнью его, то есть кровь его, не ешьте.
Rashi on Genesis
בשר בנפשו FLESH WITH THE SOUL THEREOF [SHALL YE NOT EAT] — He here prohibited to them אבר מן החי the eating of a limb cut from a living animal, that is to say that בשר בנפשו (literally, flesh together with its life) means so long as its life is in it you shall not eat the flesh.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Genesis
ONLY FLESH WITH THE LIFE THEREOF, THE BLOOD THEREOF, SHALL YE NOT EAT. Rashi wrote: “This prohibition applies while the animal’s life is still in the blood. Thus, you should not eat flesh as long as there is life in it, meaning a limb cut from a living animal, nor shall you eat its blood together with its life, meaning the blood of a living animal.”184Rashi thus connects b’naphsho (with its life) with the preceding word, basar, and also with the succeeding word, damo (its blood), although the text reads, basar b’naphsho damo. Ramban objects that if so the text should have said, v’damo (and its blood), instead of damo. But if this be so Scripture should have said, “flesh, so long as there is life in it, and also its blood ye shall not eat.” But according to the simple meaning of Scripture, this interpretation is incorrect, and according to the Midrash it is not true, for the sons of Noah64See Seder Bereshith, Note 222. have been admonished against eating a limb cut from a living animal, as is the opinion of the Sages, but not the blood of a living animal, as is the opinion of Rabbi Chanina ben Gamliel.185Sanhedrin 59a. Rather, the interpretation of the verse is as follows: “only flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall you not eat,” for the life of all flesh is the blood thereof.186Leviticus 17:14.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
אך בשר בנפשו, but the flesh of living animals, while its life-force is still inside it,
Ask RabbiBookmarkShareCopy