Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Хавакук 1:13

טְה֤וֹר עֵינַ֙יִם֙ מֵרְא֣וֹת רָ֔ע וְהַבִּ֥יט אֶל־עָמָ֖ל לֹ֣א תוּכָ֑ל לָ֤מָּה תַבִּיט֙ בּֽוֹגְדִ֔ים תַּחֲרִ֕ישׁ בְּבַלַּ֥ע רָשָׁ֖ע צַדִּ֥יק מִמֶּֽנּוּ׃

Ты, что очи слишком чисты, чтобы созерцать зло, И это не может смотреть на зло, Посему ты смотришь, когда они поступают предательски, И святейший мир Твой, когда нечестивый поглощает Человека, который более праведен, чем он;

Rashi on Habakkuk

[You are] of eyes too pure to behold evil?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Habakkuk

gaze like וּלְהַבִּיט, and to gaze upon iniquity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Habakkuk

one more righteous than he that he will blind the eyes of Zedekiah (II Kings 25:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих