Комментарий к Ошеа 1:6
וַתַּ֤הַר עוֹד֙ וַתֵּ֣לֶד בַּ֔ת וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ קְרָ֥א שְׁמָ֖הּ לֹ֣א רֻחָ֑מָה כִּי֩ לֹ֨א אוֹסִ֜יף ע֗וֹד אֲרַחֵם֙ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כִּֽי־נָשֹׂ֥א אֶשָּׂ֖א לָהֶֽם׃
И она снова зачала и родила дочь. И сказал ему:'Назовите ее имя Ло-Рухамах; ибо у меня больше не будет сострадания к дому Израилеву, что я должен в любом случае помиловать их.
Rashi on Hosea
I will not continue to grant clemency Heb. אֲרַחֵם, like לְרַחֵם, to grant clemency.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Hosea
but I will mete out their portion to them I will mete out to them the portion of their cup and their deed. This expression is like (Gen. 43:34), “And he gave out portions (וַיִּשָּׂא מַשְׂאֹת).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy