Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ошеа 11:9

לֹ֤א אֶֽעֱשֶׂה֙ חֲר֣וֹן אַפִּ֔י לֹ֥א אָשׁ֖וּב לְשַׁחֵ֣ת אֶפְרָ֑יִם כִּ֣י אֵ֤ל אָֽנֹכִי֙ וְלֹא־אִ֔ישׁ בְּקִרְבְּךָ֣ קָד֔וֹשׁ וְלֹ֥א אָב֖וֹא בְּעִֽיר׃

Я не исполню жестокости Моего гнева, Я не вернусь, чтобы уничтожить Ефрема; Ибо Я Бог, а не человек, Святой среди тебя; И я не буду приходить в ярость.

Rashi on Hosea

I will not return from My good word, which I said. (Lev. 26:44) “I have not rejected them nor have I abhorred them,” to destroy Ephraim.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

for I am God Who keeps His favorable word, and I do not retract the good.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

I will not enter a city I.e., another city. I have already promised to cause My Shechinah to rest in your midst in Jerusalem, and I will never again cause it to rest on another city. Others explain it as an expression of hatred. Comp. (I Sam. 28:16) “And has become your adversary (וַיְהִי עָרֶךָ).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих