Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йешайау 17:13

לְאֻמִּ֗ים כִּשְׁא֞וֹן מַ֤יִם רַבִּים֙ יִשָּׁא֔וּן וְגָ֥עַר בּ֖וֹ וְנָ֣ס מִמֶּרְחָ֑ק וְרֻדַּ֗ף כְּמֹ֤ץ הָרִים֙ לִפְנֵי־ר֔וּחַ וּכְגַלְגַּ֖ל לִפְנֵ֥י סוּפָֽה׃

Народы устремятся, как мчится много вод; Но Он упрекнет их, и они убежат далеко, И будут гоняться, как мякина гор перед ветром, И, как пылающая буря, перед грозой.

Rashi on Isaiah

and He shall rebuke them [lit.] him i.e., the Holy One, blessed be He, [shall rebuke] that rushing [or throng].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

But He shall rebuke him. God will rebuke the king of Assyria.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

like the chaff of the mountains He likens the wicked to the most inferior of all species and the most inferior of that species. The chaff of the mountains is drier than that of the valleys.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

From far off. That is, far from his own land.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and like the thistle blossoms Heb. וּכְגַלְגַל. That is from the blossom of the thistles called kardouns in O.F. [chardons in modern French] similar to those with which they pull woolen garments, and they are not hard. When the end of the summer arrives, they burst open by themselves and the wind scatters them. Now that bursting is made like a round wheel (גַלְגַּל) [var. like a wagon wheel], like a sort of eye in the center with five spokes around it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

And shall be chased. The part of the army that will be left will be pursued.23This is not quite in accordance with the words of the account given by Isaiah 37:36, unless the expression all of them (ibid.) be taken as a hyperbole.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих