Комментарий к Йешайау 30:8
עַתָּ֗ה בּ֣וֹא כָתְבָ֥הּ עַל־ל֛וּחַ אִתָּ֖ם וְעַל־סֵ֣פֶר חֻקָּ֑הּ וּתְהִי֙ לְי֣וֹם אַחֲר֔וֹן לָעַ֖ד עַד־עוֹלָֽם׃
А теперь иди, напиши это перед ними на планшете и напиши в книгу, чтобы это было время, которое придет во веки веков.
Rashi on Isaiah
engrave it (חֻקָּהּ) engrave it, this prophecy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Now go. Now go with them; the prophet has hesitated to be together with them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
חקה Note it. חקה is without Dagesh in ה; some copies have the Dagesh; it is the imperative instead of חוקקה or חוקקהּ or חוקקנה.9It is either the imperative with a paragogic ה, the contracted form of חוׄקקָה or with the pronominal suffix חוׄקְקֶנָּה ═ חוׄקְקָהּ ═ ־ָהּ.
Ask RabbiBookmarkShareCopy