Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йешайау 26:20

לֵ֤ךְ עַמִּי֙ בֹּ֣א בַחֲדָרֶ֔יךָ וּֽסְגֹ֥ר דלתיך [דְּלָתְךָ֖] בַּעֲדֶ֑ךָ חֲבִ֥י כִמְעַט־רֶ֖גַע עַד־יעבור־[יַעֲבָר־] זָֽעַם׃

Приходите, народ мой, войдите в свои покои и закройте двери свои вокруг себя; Спрячься на мгновение, пока не пройдет гнев.

Rashi on Isaiah

Go, My people, come into your chambers This reply they replied to the prophet, “Go, My people, come into your chambers,” into the synagogues and the study houses. Alternatively, think about your deeds, in the chambers of your heart. In this manner Rabbi Tanhuma expounded it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Come, my people, etc. R. Moses Hakkohen explains this verse to mean that the people shall shut themselves in Jerusalem, because of Sennacherib.22See xxiv., Notes 18 and 24.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

close your door about you Jonathan renders: Do good deeds that will protect you. Rabbi Tanhuma, however, expounded: Close the doors of your mouth so as not to question the divine standard of justice.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Isaiah

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих