Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Йешайау 28:25

הֲלוֹא֙ אִם־שִׁוָּ֣ה פָנֶ֔יהָ וְהֵפִ֥יץ קֶ֖צַח וְכַמֹּ֣ן יִזְרֹ֑ק וְשָׂ֨ם חִטָּ֤ה שׂוֹרָה֙ וּשְׂעֹרָ֣ה נִסְמָ֔ן וְכֻסֶּ֖מֶת גְּבֻלָתֽוֹ׃

Когда он ясно показал его лицо, разве он не бросил за черным тмин, и не рассеял тмин, и не поставил пшеницу рядами, а ячмень на назначенном месте и не записал его на границе?

Rashi on Isaiah

Is it not so that the plowman, as soon as he plows, smooths the surface of the soil and afterwards sows.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

שוה He hath made plain. Derived from שוה equal; comp. נשתוה alike (Prov. 27:15).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

he scatters the black cumin If he comes to sow black cumin, he sows it by scattering it, and if he comes to sow cumin, he sows it by casting it. קצח is a kind of food.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Доступно только для Premium-участников

Rashi on Isaiah

Доступно только для Premium-участников

Ibn Ezra on Isaiah

Доступно только для Premium-участников

Ibn Ezra on Isaiah

Доступно только для Premium-участников

Ibn Ezra on Isaiah

Доступно только для Premium-участников

Ibn Ezra on Isaiah

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих