Комментарий к Йешайау 29:1
ה֚וֹי אֲרִיאֵ֣ל אֲרִיאֵ֔ל קִרְיַ֖ת חָנָ֣ה דָוִ֑ד סְפ֥וּ שָׁנָ֛ה עַל־שָׁנָ֖ה חַגִּ֥ים יִנְקֹֽפוּ׃
Ах, Ариэль, Ариэль, город, где расположился лагерь Давида! Добавь год к году, Пусть праздники подойдут!
Rashi on Isaiah
Woe, Ariel Jonathan renders: Altar of the Lord. Ezekiel, too, called it that, as it is said (43: 16): “And the altar (וְהָאֲרִיאֵל) twelve [cubits] in length,” [because of the heavenly fire that lay like a lion atop the altar, as we learned in Tractate Yoma (21b)]. Our Sages, however, explained it in reference to the heichal (the Temple proper), which was narrow from the rear and wide in the front.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Ariel. Jerusalem. According to some, Ariel is the name of Jerusalem, on account of the altar therein, which is called הראל and also אריאל Harel and Ariel (Ez. 43:15, 16); for the letters אׄ הׄ וׄ יׄ interchange1Strictly speaking, there is, besides the interchange of א and ה, the omission of י in הראל.; according to others, on account of her planet being the lion; but this is absurd.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
the city wherein David encamped The altar that was built in the city wherein David encamped [from Jonathan].
Ask RabbiBookmarkShareCopy