Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ирмеяу 38:12

וַיֹּ֡אמֶר עֶבֶד־מֶ֨לֶךְ הַכּוּשִׁ֜י אֶֽל־יִרְמְיָ֗הוּ שִׂ֣ים נָ֠א בְּלוֹאֵ֨י הַסְּחָב֤וֹת וְהַמְּלָחִים֙ תַּ֚חַת אַצִּל֣וֹת יָדֶ֔יךָ מִתַּ֖חַת לַחֲבָלִ֑ים וַיַּ֥עַשׂ יִרְמְיָ֖הוּ כֵּֽן׃

И сказал Евед-Мелех, эфиоп, Иеремии: 'Положите эти изношенные тряпки и тряпки под проймы под шнуры.' Иеремия так и сделал.

Rashi on Jeremiah

and the rags Heb. והמלחים, an expression of decay. Cf. “shall vanish (נמלחוּ) like smoke” (Isa. 51: 6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

under your armpits So that the ropes should not harm you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

armpits Heb. אצילות, aisseles in French.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих