Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ирмеяу 38:2

כֹּה֮ אָמַ֣ר יְהוָה֒ הַיֹּשֵׁב֙ בָּעִ֣יר הַזֹּ֔את יָמ֕וּת בַּחֶ֖רֶב בָּרָעָ֣ב וּבַדָּ֑בֶר וְהַיֹּצֵ֤א אֶל־הַכַּשְׂדִּים֙ יחיה [וְחָיָ֔ה] וְהָיְתָה־לּ֥וֹ נַפְשׁ֛וֹ לְשָׁלָ֖ל וָחָֽי׃ (ס)

'Так говорит Господь: оставшийся в этом городе умрет от меча, от голода и от чумы; но тот, кто идет к Халдеям, будет жить, и его жизнь будет для него добычей, и он будет жить.

Rashi on Jeremiah

and he shall have his life as prey His life shall be saved, as if had “plundered” his soul; just as a man profits from plundering booty, so this person will profit [by saving] his life.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих