Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ирмеяу 49:8

נֻ֤סוּ הָפְנוּ֙ הֶעְמִ֣יקוּ לָשֶׁ֔בֶת יֹשְׁבֵ֖י דְּדָ֑ן כִּ֣י אֵ֥יד עֵשָׂ֛ו הֵבֵ֥אתִי עָלָ֖יו עֵ֥ת פְּקַדְתִּֽיו׃

Беги, возвращайся, живи глубоко, о жители Дедана; Ибо я навлек на него бедствие Исава, время, когда я накажу его.

Rashi on Jeremiah

Clear out! Heb. הפנו. Vacate this place. This is an expression of “And they shall clear out (וּפְּנוּ) the house” (Lev. 14:36).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

Dwell deep to hide in the secret valleys. נֻסוּ הָפְנוּ הֶעְמִקוּ are all in the imperative form.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих