Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ирмеяу 10:19

א֥וֹי לִי֙ עַל־שִׁבְרִ֔י נַחְלָ֖ה מַכָּתִ֑י וַאֲנִ֣י אָמַ֔רְתִּי אַ֛ךְ זֶ֥ה חֳלִ֖י וְאֶשָּׂאֶֽנּוּ׃

Горе мне за боль! Моя рана тяжела; Но я сказал:'Это всего лишь болезнь, и я должен вынести это.'

Rashi on Jeremiah

grievous Heb. נחלה, an expression of sickness (חלי).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

and I will bear it Heb. ואשאנו. Jonathan renders. And I will bear it ([a]souffrir lui in O.F.).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих