Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ирмеяу 13:16

תְּנוּ֩ לַיהוָ֨ה אֱלֹהֵיכֶ֤ם כָּבוֹד֙ בְּטֶ֣רֶם יַחְשִׁ֔ךְ וּבְטֶ֛רֶם יִֽתְנַגְּפ֥וּ רַגְלֵיכֶ֖ם עַל־הָ֣רֵי נָ֑שֶׁף וְקִוִּיתֶ֤ם לְאוֹר֙ וְשָׂמָ֣הּ לְצַלְמָ֔וֶת ישית [וְשִׁ֖ית] לַעֲרָפֶֽל׃

Слава Господу, Богу твоему, прежде чем стемнеет, и пока ноги твои не натыкаются на горы сумеречные, и, пока ты ищешь свет, Он превращает его в тень смерти и делает ее мрачной тьмой.

Rashi on Jeremiah

and before your feet stumble Heb. יתנגפו (achopper in French), to stumble.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

the dark mountains Heb. נשף, the dark mountains when they go into exile.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

and making it into a thick cloud Heb. ושית, like ולשית, and to make the light into a thick cloud.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих