Комментарий к Йешайау 58:11
וְנָחֲךָ֣ יְהוָה֮ תָּמִיד֒ וְהִשְׂבִּ֤יעַ בְּצַחְצָחוֹת֙ נַפְשֶׁ֔ךָ וְעַצְמֹתֶ֖יךָ יַחֲלִ֑יץ וְהָיִ֙יתָ֙ כְּגַ֣ן רָוֶ֔ה וּכְמוֹצָ֣א מַ֔יִם אֲשֶׁ֥ר לֹא־יְכַזְּב֖וּ מֵימָֽיו׃
И Господь будет постоянно руководить тобою и утолять душу твою от засухи, и укреплять кости твои; И будешь подобен поливному саду, И как источник воды, воды которого не сдаются.
Rashi on Isaiah
in drought Heb. בְּצַחְצָחוֹת, at the time of thirst and drought. So did Jonathan render.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
And the Lord shall guide thee continually. He will be with thee, wherever thou goest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
strengthen Heb. יַחֲלִיף [lit. arm.] Comp. (Num. 31:5) “Armed (חֲלוּצֵי) for war.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy