Комментарий к Йешайау 66:15
כִּֽי־הִנֵּ֤ה יְהוָה֙ בָּאֵ֣שׁ יָב֔וֹא וְכַסּוּפָ֖ה מַרְכְּבֹתָ֑יו לְהָשִׁ֤יב בְּחֵמָה֙ אַפּ֔וֹ וְגַעֲרָת֖וֹ בְּלַהֲבֵי־אֵֽשׁ׃
Ибо вот, Господь придет в огне, и колесницы Его будут как вихрь; чтобы выразить гнев Его яростью, и упрек Его огнем огненным.
Rashi on Isaiah
shall come with fire With the fury of fire He shall come upon the wicked.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
With fire, to kindle the anger. This figure signifies those divine decrees that come suddenly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
to render Heb. לְהָשִׁיב, [lit. to return] to His adversaries with fury His anger.
Ask RabbiBookmarkShareCopy