Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Ийова 14:16

כִּֽי־עַ֭תָּה צְעָדַ֣י תִּסְפּ֑וֹר לֹֽא־תִ֝שְׁמ֗וֹר עַל־חַטָּאתִֽי׃

Но теперь Ты исчисляешь мои шаги, Ты даже не ждешь моего греха;

Rashi on Job

But now You are harming me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

my steps You are counting.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

You do not wait Heb. תשמר. You do not wait for my sin to requite me, as (Gen. 37:11), “but his father awaited (שמר) the matter,” and in the language of the Mishnah (Sanh. 63b): “A person may not say to his companion, ‘Wait (שמר) for me beside such and such a pagan deity.’” [It is] an expression of waiting.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих