Комментарий к Ийова 16:10
פָּעֲר֬וּ עָלַ֨י ׀ בְּפִיהֶ֗ם בְּ֭חֶרְפָּה הִכּ֣וּ לְחָיָ֑י יַ֝֗חַד עָלַ֥י יִתְמַלָּאֽוּן׃
Они уставились на меня своими устами; Они пренебрежительно ударили меня по щеке; Они собираются вместе против меня.
Rashi on Job
They open their mouth at me Heb. פערו, they open, like (Isa. 5:14), “and opened (ופערה) its mouth.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Job
they assemble Heb. יתמלאון, they gather, and there are many similar words in Scripture, e.g. (Jer. 12:6), “have called a gang (מלא) after you”; (Isa. 31:4), “although a band (מלא) of shepherds gather against him,” but it does not deviate from its original meaning because every filling (מלוי) is a gathering together.
Ask RabbiBookmarkShareCopy