Комментарий к Йеошуа 6:5
וְהָיָ֞ה בִּמְשֹׁ֣ךְ ׀ בְּקֶ֣רֶן הַיּוֹבֵ֗ל בשמעכם [כְּשָׁמְעֲכֶם֙] אֶת־ק֣וֹל הַשּׁוֹפָ֔ר יָרִ֥יעוּ כָל־הָעָ֖ם תְּרוּעָ֣ה גְדוֹלָ֑ה וְנָ֨פְלָ֜ה חוֹמַ֤ת הָעִיר֙ תַּחְתֶּ֔יהָ וְעָל֥וּ הָעָ֖ם אִ֥ישׁ נֶגְדּֽוֹ׃
И будет так, что когда они сделают долгий удар по овну's рог, и когда вы услышите звук рога, все люди будут кричать с громким криком; и городская стена рухнет, и каждый народ поднимется прямо перед ним.'
Rashi on Joshua
A long blast. When the final blast is sounded, and the blower extends the sound.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Joshua
In its very place [Lit. under itself] In its place.
Ask RabbiBookmarkShareCopy