Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Эйха 2:22

תִּקְרָא֩ כְי֨וֹם מוֹעֵ֤ד מְגוּרַי֙ מִסָּבִ֔יב וְלֹ֥א הָיָ֛ה בְּי֥וֹם אַף־יְהוָ֖ה פָּלִ֣יט וְשָׂרִ֑יד אֲשֶׁר־טִפַּ֥חְתִּי וְרִבִּ֖יתִי אֹיְבִ֥י כִלָּֽם׃ (פ)

Ты призвал, как в день торжественного собрания, Мои ужасы со всех сторон, и не было ни одного в день Господень'S гнев, который сбежал или остался; Те, которые я обрушил и поднял, истребил врага моего.'

Rashi on Lamentations

You summon as if to a festive day. תִּקְרָא means] the same as קָרָאתָ; an expression in the present tense.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

My neighbors. My evil neighbors, to gather about me to destroy.53Alternatively, ‘my terrors.’ (Ibn Ezra) To whom I attended lovingly and reared,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

my enemy has annihilated. The children whom I pampered and reared, the enemy came and annihilated them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих