Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Вайикра 11:22

אֶת־אֵ֤לֶּה מֵהֶם֙ תֹּאכֵ֔לוּ אֶת־הָֽאַרְבֶּ֣ה לְמִינ֔וֹ וְאֶת־הַסָּלְעָ֖ם לְמִינֵ֑הוּ וְאֶת־הַחַרְגֹּ֣ל לְמִינֵ֔הוּ וְאֶת־הֶחָגָ֖ב לְמִינֵֽהוּ׃

даже таких из них вы можете съесть: саранчу за ее видами и лысую саранчу за ее видами, а также крикет за его видами и кузнечика за его видами.

Chizkuni

, הארבה, “the species known as locusts. The word is related to הרבה, “many,” there being so many different subcategories.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

הסלעם, “the cricket,” a species dwelling in rocks, i.e. .סלע
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

החרגל, “the grasshopper;” [details of this kind of locust are sketchy. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих