Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Вайикра 11:39

וְכִ֤י יָמוּת֙ מִן־הַבְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁר־הִ֥יא לָכֶ֖ם לְאָכְלָ֑ה הַנֹּגֵ֥עַ בְּנִבְלָתָ֖הּ יִטְמָ֥א עַד־הָעָֽרֶב׃

И если любое животное, из которого можно есть, умрет, тот, кто прикоснется к трупу его, будет нечист до вечера.

Rashi on Leviticus

בנבלתה [HE THAT TOUCHETH] THE CARRION THEREOF [SHALL BE UNCLEAN] — but not if he touches the bones and sinews, nor the horns and claws, and not the hide after these have been removed from the body (Sifra, Shemini, Section 10 5; Chullin 117b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Leviticus

'וכי ימות מן הבהמה אשר היא לכם לאכלה וגו, however if it did not die until after it had been slaughtered ritually, even if subsequently found as having been unfit to eat due to a terminal disease, contact with it does not confer any ritual impurity at all on the person having been in contact with it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

וכי ימות מן הבהמה, “if any of the animals (which are pure) has died by natural causes, etc.” The Torah should have used the expression תמות, (feminine form of “it will die”) seeing that the noun בהמה is feminine. Had the Torah written the word תמות we would have concluded that such a carcass can confer ritual impurity only when it is whole, but that sections of it could not confer impurity. By using the masculine ימות we infer that any part of it חלק (masc.) is capable of conferring ritual impurity through contact with it. The expression מן הבהמה must be understood as “part of the beast,”‘ not as “any of certain categories called בהמה.” The expression matches the words וכי יפול מנבלתם “if part of their carcass falls, etc.,” in verse 37. Seeing that the word נבלה which is the subject in that verse is feminine, the Torah could also have been expected to write וכי תפול instead of וכי יפול. Seeing it did not, we can surmise that the same considerations which prompted the use of the masculine form in verse 39 also prompted the use of the masculine form in verse 37.
As to the words: “he who touches their carcass” (verse 36), or the words: “who eats of them” in verse 40, our sages explained that such parts of the carcass as the hooves, antlers, horns, skin and hair are exempt from the rule that they confer impurity provided these parts are no longer attached to the flesh when one touches them or eats them. (Compare Maimonides Hilchot Ma-achalot Assurot 4,18). Proof of this is that we find that the Israelites took as part of their booty in war numerous vessels made of leather after the campaign against Midian (Numbers 31,20) and the Torah okayed their use by the Israelites after they had been duly immersed in a ritual bath. If these items had possessed the same degree of impurity as the carcasses they had been removed from, no amount of immersion in a ritual bath or other process of purification would have sufficed to permit their use by the Israelites. We also find that Solomon made for himself a throne of ivory (tusk of the elephant, same category as horns) as reported in Kings I 10,18.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Доступно только для Premium-участников

Chizkuni

Доступно только для Premium-участников

Rashbam on Leviticus

Доступно только для Premium-участников

Chizkuni

Доступно только для Premium-участников

Sefer HaMitzvot

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих