Комментарий к Бамидбар 6:10
וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁמִינִ֗י יָבִא֙ שְׁתֵּ֣י תֹרִ֔ים א֥וֹ שְׁנֵ֖י בְּנֵ֣י יוֹנָ֑ה אֶל־הַכֹּהֵ֔ן אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
В восьмой день он принесет две горлицы или двух молодых голубей священнику ко входу скинии собрания.
Rashi on Numbers
וביום השמיני יבא שתי תרים AND ON THE EIGHTH DAY HE SHALL BRING TWO TURTLES — On the eighth day, thus excluding the seventh. Or perhaps this is not so, but it is intended to exclude the ninth day (i.e., that the offering must not be brought later than the eighth day)? But Scripture has fixed a date for the animals which are to be offered (cf. Leviticus 22:27), and has also fixed a date for the persons who bring offerings (Exodus 22:29). How is it in the case of the animals offered as sacrifices? It declared the eighth day and any time from the eighth onward as fit for offering them! So, too, in the case of persons offering sacrifices “the eighth day” implies the eighth and any day from the eighth onwards and only excludes the seventh or any earlier day (Sifrei Bamidbar 29:1).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
Designated a time for the offerings. Meaning for the sacrificing of the offerings, as is written in Parshas Emor (Vayikra 22:27), “from the eighth day and onward it may be accepted as an offering.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
VV. 10 u. 11. וביום השמיני וגו׳. Ein טמא מת gehört nicht wie זב וזבה usw. zu den מחוסרי כפרה, deren טהרה den מקדש und קדשים gegenüber an die Darbringung bestimmter Opfer geknüpft ist, vielmehr ist derselbe nach טבילה ,הזי שלישי ושביעי und העריב שמש auch מקדש וקדשים gegenüber טהור. Auch ein Nasir, dessen Nasirtum durch טומאת מת unterbrochen worden, ist מקדש וקדשים gegenüber mit הערב שמש des siebenten Tages טהור und gehört nicht zu den מחוסרי כפרה im eigentlichen Sinne. Gleichwohl ist er in Beziehung auf den Wiederbeginn eines נזירות טהרה ein מחוסר כפרה, sein נזירות טומאה dauert bis הבאת קרבנותיו so, dass z. B., wenn er nach העריב שמש vor הבאת קרבנותיו (siehe unten) wieder טמא מת geworden, das Ganze als טומאה אריכתא betrachtet wird und er an dem zweiten achten Tage nur ein קרבן darzubringen hat (Nasir 18 a u. b und Keritot 8 b). Es hat also der נזיר טמא nach seiner תגלחת טומאה zwei Tauben zu bringen, wovon der Priester die eine לחטאת und die andere לעולה zu vollziehen hat. Wir kennen bereits diese Vogelopfer als positiven טהרה Ausdruck beim Übergang aus dem טומאה-Zustande von יולדת זב וזבה. (Wajikra 12, 8 und 15, 14 u. 29). Sie sind Ausdruck des trotz physischen Erliegens der physischen Seite des Menschen immer zu gewinnenden Aufschwungs zu sittlicher Freiheit und sittlicher Vollendung (חטאת עוף), so wie des trotz gewaltsamsten Erliegens der physischen Seite des Menschen stets energievoll zu bewahrenden Ausharrens auf der Höhe jeder sittlichen Vollendung (עולת עף — siehe Wajikra 1, 17; 5, 13; 12, 6-8). Mit diesem positiven Ausdruck der טהרה tritt daher der Nasir in sein erneutes reines Nasirtum ein, וכפר עליו מאשר חטא על הנפש, und hat er damit, die טומאה-Idee paralysierend, von sich durch deren Gegensatz abgewiesen alles, womit er durch seine Annäherung an jene Leiche gegen die Reinheitsidee des Nasirtums gesündigt (— חטא: er hatte gegen das Nasirtum gesündigt, על הנפש: indem er sich bei einer Leiche befunden hatte, von der ihm gesagt war: על נפש מת לא יבא. So heißt ja der טמא מת schlechtweg: הנפש .טמא לנפש, das מת, das מת עליו וגו׳ V. 9 —) וקדש את ראשו ביום ההוא, und damit heiligt er aufs neue an diesem Tage, am achten, nicht am siebten, der noch der abzutuenden טומאה angehörte, sein Haupt erneuet dem Nasirtum. Indem hier der Eintritt des neuen reinen Nasirtums einerseits an die Darbringung der Opfer, andererseits doch schon an den Tag geknüpft wird, lehrt die Halacha, dass nicht erst mit der Darbringung aller Opfer, des עולה ,חטאת und אשם (V. 13), sondern schon mit der Darbringung des חטאת העוף er sein neues reines Nasirtum antritt (Nasir 18 b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
שתי תורים, “two turtle doves;” these plus a male sheep below the age of one year (verse 12) i.e. three animals symbolising the three major aspects of being a Nazirite, abstention from alcoholic drink, letting his hair grow wild, and avoiding contact with dead bodies.
Ask RabbiBookmarkShareCopy