Комментарий к Миха 4:13
ק֧וּמִי וָד֣וֹשִׁי בַת־צִיּ֗וֹן כִּֽי־קַרְנֵ֞ךְ אָשִׂ֤ים בַּרְזֶל֙ וּפַרְסֹתַ֙יִךְ֙ אָשִׂ֣ים נְחוּשָׁ֔ה וַהֲדִקּ֖וֹת עַמִּ֣ים רַבִּ֑ים וְהַחֲרַמְתִּ֤י לַֽיהוָה֙ בִּצְעָ֔ם וְחֵילָ֖ם לַאֲד֥וֹן כָּל־הָאָֽרֶץ׃
Встань и обмолись, дщерь Сиона! Ибо Я сделаю железо твоему рогу, И Я сделаю твои копыта медными; И ты будешь истреблять много народов; И ты посвятишь их завоевания Господу, а их субстанцию - Господу всей земли.
Rashi on Micah
and I will devote Heb. וְהַחֲרַמְתִּי, an expression of hallowing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Micah
their plunder—What they gathered from robbery and violence.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Micah
and their wealth—Their possessions.
Ask RabbiBookmarkShareCopy