Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Бамидбар 22:25

וַתֵּ֨רֶא הָאָת֜וֹן אֶת־מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה וַתִּלָּחֵץ֙ אֶל־הַקִּ֔יר וַתִּלְחַ֛ץ אֶת־רֶ֥גֶל בִּלְעָ֖ם אֶל־הַקִּ֑יר וַיֹּ֖סֶף לְהַכֹּתָֽהּ׃

И осел увидел Ангела Господня, и она повалилась на стену и раздавила Валаама.'нога у стены; и он снова ударил ее.

Rashi on Numbers

וַתִּלָּחֵץ — the Niphal form denotes that SHE PRESSED HERSELF.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Numbers

ותלחץ את רגל בלעם, which resulted in Bileam becoming partially lame as we know from 23,3 וילך שפי, he walked with a limp.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Numbers

וַתִּלְחַץ — the Kal denotes that SHE PRESSED something else — viz., את רגל בלעם BALAAM’S FOOT.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих